1622. Готовое решение задачи (казуса) по МЭП

Готовые решения задач.

Готовое решение задачи (казуса) по Международному экологическому праву (International Environmental Law).

1622. Please provide your legal assessment of the situation in the light of international environmental law and international law, in general….

Вид: решение задачи; Объем: 2-5стр.; Страна: ; Год: 2017.

Task: Please provide your legal assessment of the situation in the light of international environmental law and international law, in general.
1. A and R are two neighbouring states separated by a strait. The strait includes territorial waters of each state and exclusive economic zone. In 1998, it was discovered that the subsoil of the strait contains gas resources. R started to explore the possibility to extract gas resources. The plans of R spurred a lot of discussions in A since the activity may impact fish population, on which A heavily relied in its economy.
2. Between 2000 and 2005, both states engaged in lengthy negotiations about the use of the strait, resulting in a treaty concluded (extract of the treaty at the end of these facts), signed and ratified by both states in 2006. The treaty allowed A to protect vital fisheries resources while allowing R to develop subsoil resources. The key objective of the treaty is to balance both states interests and to promote sustainable development.
3. In 2007 A. amended its national law requiring environmental impact assessment for all activities undertaken within the strait which could adversely affect A’s sovereign rights under international law. Particularly A relies heavily on yellow fish, which is typically consumed on important holidays or feast days, weddings and funerals. Although other species of yellow fish regularly claimed by experts to be interchangeable with the yellow fish in terms of nutritional and cooking characteristics, many A nationals insist that tastes are different. Because of these strong traditions, numerous efforts to import and market substitutes have been unsuccessful. Over last decade, A fishing industry has developed an export market for the yellow fish reporting some 200 million EUR annually. Exporters have regularly projected higher returns over the next decades. The breeding of the yellow fish occupies less than 50 square kilometres within shallow waters approximately 40 nautical miles from R coast and 180 nautical miles from A coast.
4. In 2007 R’s company decided to build an island in the strait. The island will be built from sand and rock dredged from the subsoil of straight. The island will be built within R’s territorial waters. The island will be used as a facility for the production of natural gas from the strait.
5. Upon learning of the proposal, A’s Foreign minister summoned the R’s ambassador and made clear that such a large-scale project cannot be undertaken except with the consent of both states, in accordance with the spirit of the treaty.
6. The following day, the R’s ambassador responded with a note stating “The island will be built within R’s jurisdiction and therefore, A’s consent for the project is not required. To the extent that any activities relating to the construction will take place within shared strait R will take appropriate measures to ensure that such activities are carried out in full compliance with R’ s law, as well as with R’s obligations under the treaty and applicable norms of international law”.
7. As part of the R’s licensing process, the company was required to conduct an environmental impact assessment for the project. Under R’s law, R’s Department of Resource Management and any other government agency claiming specific interest can review an EIA for a proposal marine development project. In 2008, the company submitted an EIA. The EIA did not address the potential impacts of the dredging program on the waters, or on fish species living there.
8. A consistently maintained that R had no right to engage in or to allow dredging in the strait, and the even if it did have such a right, R could not permit such dredging to proceed without at least a full EIA specifically covering all of its potential impacts.
9. Shortly after the company filed its EIA, the A.’s Environment Protection Agency published a report prepared by NGO concluding that any major dredging activity in the strait would likely interfere with ongoing conservation efforts and could potentially prove catastrophic for native species of yellow fish. A’s Foreign Minister forwarded the report to the R’s ambassador and urged her to submit it to the appropriate authorities for consideration in the assessment of the project. The Ambassador responded that neither she nor her superiors were authorized to interfere with the independent regulatory role of the R Department of Resource Management.
10. In 2009 the company received authorization and commenced the project. In the end of 2009, after three months of dredging, it was detected a significant underwater landslide. The landslide caused a dissociation of gas hydrates, resulting in a higher concentration of several dissolved gases, including carbon dioxide and methane.
11. Following the landslide, A authorities instituted an emergency monitoring program. Early results of the program revealed that the landslide has an immediate and significant negative impact on the yellow fish. The total catch of the fish fallen to 25 %. In 2012, NGO declared that yellow fish to be an endangered species and recommended that commercial fishing be suspended.
12. Legal provisions:
13. Art. 34 Convention on the Law of the Sea regulates the regime of use and passage, which stipulated that “The regime of passage through straits used for international navigation established in this Part shall not in other respects affect the legal status of the waters forming such straits or the exercise by the States bordering the straits of their sovereignty or jurisdiction over such water and their air space, bed and subsoil”.
14. Art. 3 Convention on the Law of the Sea: “Every State has the right to establish the breadth of its territorial sea up to a limit not exceeding 12 nautical miles […]”.

15. Extract from the bilateral treaty:
(a) A may explore, exploit, and protect the natural resources of the water superjacent to the seabed;
(b) R may explore, exploit, and protect the natural resources of the seabed and subsoil;
(c) neither part shall exercise its rights in a manner which unduly inhabits the exercise of the right of the other part and nothing in this treaty shall be interpreted to render the strait or any portion thereof the sovereign territory of either party;
(d) The parties shall cooperate with each other in relation to the exercise of their respective rights giving due regard to each party’s unique interests, including in the case of A the protection of fisheries, and in the case of R its desire to develop resources.
16. Both states signed and ratified the following documents: the United Nations Charter, the Statute of the International Court of Justice, Vienna Convention on the Law of Treaties, the International Covenant on Civil and Political Rights, The 1982 Convention on the Law of the Sea and bilateral agreement referred in the text. The list of conventions is exhaustive. States did not sign or ratified any other conventions or treaties not mentioned in the list.


Задача: Просьба представить вашу юридическую оценку ситуации в свете международного права окружающей среды и международного права в целом.
1. A и R — два соседних состояния, разделенных пролив. Пролив включает в себя территориальные воды каждого государства и исключительную экономическую зону. В 1998 году было обнаружено, что в недрах пролива содержатся газовые ресурсы. R начал изучать возможность добычи газовых ресурсов. Планы R вызвали много дискуссий в А, поскольку деятельность может повлиять на популяцию рыб, на которую сильно зависит ее экономика.
2. В период между 2000 и 2005 годами оба государства вели длительные переговоры об использовании пролива, в результате чего был заключен договор (выдержка из договора в конце этих фактов), подписанный и ратифицированный обоими государствами в 2006 году. Договор разрешил A для защиты жизненно важных рыбных ресурсов, позволяя R развивать ресурсы недр. Главная цель договора — сбалансировать интересы обоих государств и содействовать устойчивому развитию.
3. В 2007 году А. внесла поправки в свой национальный закон, требующий оценки воздействия на окружающую среду для всех видов деятельности, осуществляемых в пределах пролива, которые могут негативно повлиять на суверенные права А по международному праву. В частности, A опирается в основном на желтую рыбу, которая обычно потребляется в важные праздники или праздничные дни, свадьбы и похороны. Хотя другие виды желтой рыбы регулярно утверждаются экспертами для взаимозаменяемости с желтой рыбой с точки зрения пищевых и кулинарных характеристик, многие граждане А настаивают на том, что вкусы разные. Из-за этих сильных традиций многочисленные усилия по импорту и замене на рынке оказались безуспешными. За последнее десятилетие рыболовная отрасль разработала экспортный рынок для желтой рыбы, сообщив о 200 млн. Евро в год. Экспортеры регулярно прогнозируют более высокую доходность в течение следующих десятилетий. Разведение желтой рыбы занимает менее 50 квадратных километров в мелководье примерно в 40 морских милях от побережья R и в 180 морских милях от побережья А.
4. В 2007 году компания R решила построить остров в проливе. Остров будет построен из песка и камня, выгруженного из недр прямой. Остров будет построен в территориальных водах Р. Остров будет использоваться как объект для добычи природного газа из пролива.
5. Узнав о предложении, министр иностранных дел А вызвал посла R и пояснил, что такой крупномасштабный проект не может быть осуществлен, кроме как с согласия обоих государств, в соответствии с духом договора.
6. На следующий день посол Р ответил в ответ с сообщением «Остров будет построен в пределах юрисдикции R, и поэтому согласие А на проект не требуется. В той степени, в которой любая деятельность, связанная со строительством, будет проходить в рамках совместного пролива R, предпримет надлежащие меры для обеспечения того, чтобы такая деятельность осуществлялась в полном соответствии с законодательством R, а также с обязательствами R по договору и применимыми нормами международного права ».
7. В рамках процесса лицензирования R компания должна была провести оценку воздействия на окружающую среду для проекта. Согласно закону R, Департамент управления ресурсами R и любое другое правительственное агентство, требующее особых интересов, могут рассмотреть ОВОС для проекта морского проекта предложения. В 2008 году компания представила ОВОС. ОВОС не рассматривала потенциальное воздействие программы дноуглубительных работ на воды или на обитающие там виды рыб.
8. Постоянно утверждалось, что R не имеет права участвовать или разрешать дноуглубительные работы в проливе, и даже если бы оно имело такое право, R не могло допускать, чтобы такие дноуглубительные работы продолжались без по крайней мере полной ОВОС, конкретно охватывающей все его потенциальное воздействие.
9. Вскоре после того, как компания подала свою ОВОС, Агентство по охране окружающей среды А. опубликовало отчет, подготовленный НПО, в котором говорится, что любая крупная дноуглубительная деятельность в проливе, вероятно, будет мешать продолжающимся усилиям по сохранению и может потенциально оказаться катастрофической для местных видов желтого рыба. Министр иностранных дел Индии направил доклад послу R и призвал ее представить его в соответствующие органы для рассмотрения при оценке проекта. Посол ответил, что ни она, ни ее начальники не имеют права вмешиваться в независимую регулирующую роль Департамента управления ресурсами R.
10. В 2009 году компания получила разрешение и приступила к реализации проекта. В конце 2009 года, после трехмесячных дноуглубительных работ, был обнаружен значительный подводный оползень. Оползень вызвал диссоциацию газовых гидратов, что привело к более высокой концентрации нескольких растворенных газов, в том числе двуокиси углерода и метана.
11. Вслед за оползнями власти установили программу аварийного мониторинга. Ранние результаты программы показали, что оползень оказывает непосредственное и значительное негативное воздействие на желтую рыбу. Общий вылов рыбы упал до 25%. В 2012 году НПО объявила, что желтая рыба является исчезающим видом и рекомендовала приостановить промысловую рыбную ловлю.

12. Правовые положения:
13. Ст. 34 Конвенция по морскому праву регулирует режим использования и прохода, который предусматривает, что «режим прохода через проливы, используемые для международного судоходства, установленные в настоящей Части, в других отношениях не влияет на правовой статус вод, образующих такие проливы или осуществление государствами, граничащими с проливами своего суверенитета или юрисдикции над такой водой и их воздушным пространством, слоем и недрами ».
14. Ст. 3 Конвенция по морскому праву: «Каждое государство имеет право устанавливать ширину своего территориального моря до предела, не превышающего 12 морских миль […]».
15. Выдержка из двустороннего договора:
(a) A может исследовать, эксплуатировать и защищать природные ресурсы воды, прилегающей к морскому дну;
(b) R может исследовать, эксплуатировать и защищать природные ресурсы морского дна и недра;
(c) ни одна из сторон не осуществляет свои права таким образом, который чрезмерно населяет осуществление права другой части, и ничто в этом договоре не должно толковаться как предоставление проливу или любой его части суверенной территории любой из сторон;
(d) Стороны сотрудничают друг с другом в связи с осуществлением своих соответствующих прав, уделяя должное внимание уникальным интересам каждой стороны, в том числе в случае A защиты рыболовства, а в случае R — его желание развивать ресурсы ,
16. Оба государства подписали и ратифицировали следующие документы: Устав Организации Объединенных Наций, Статут Международного Суда, Венскую конвенцию о праве международных договоров, Международный пакт о гражданских и политических правах, Конвенцию 1982 года о законе Морское и двустороннее соглашение, упомянутые в тексте. Список конвенций является исчерпывающим. Государства не подписали и не ратифицировали какие-либо другие конвенции или договоры, не упомянутые в этом списке.
List of sources used
1. Charter of the United Nations / UNITED NATIONS [Electronic resource] — access Mode: http://www.un.org/en/charter-united-nations/index.html– 01.12.2017.
2. United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 / UNITED NATIONS [Electronic resource] — access Mode: http://www.un.org/Depts/los/convention_agreements/texts/unclos/unclos_e. – 01.12.2017.
3. Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 / UNITED NATIONS [Electronic resource] — access Mode: http://legal.un.org/ilc/texts/instruments/english/conventions/1_1_1969.pdf – 01.12.2017.
4. The 2006 agreement between A and R.

Вид: решение задачи; Объем: 2-5стр.; Страна: ; Год: 2017.


Сказать спасибо:

Вам понравиться