Судебник Этельберта

 Судебник Этельберта.Судебник англосаксонского короля Этельберта (560-616 гг.) является древнейшим памятником права Англии.

Вот законы, которые король Этельберт ввел при жизни Августина.
1. [Кража] имущества Бога и церкви карается 12-кратным возмещением; [кража] имущества епископа – 11-кратным; имущества священника – 9-кратным; диакона – 6-
кратным; клирика – 3-кратным. [Нарушение] церковного мира [должно быть возмещено] двукратным возмещением, мира в народном собрании – вдвое.
2. Когда король призывает к себе своих людей и кто-нибудь причинит им в это время зло, [виновный] должен возместить вдвойне и [уплатить] королю 50 шиллингов.
3. Если король пирует в чьем-нибудь доме и там в это время кто-либо совершит преступление, [виновный должен] уплатить двойное возмещение [против обычного].
4. Если свободный человек украдет у короля, должен возместить в 9-кратном размере.
5. Если кто-нибудь убьет человека в королевском владении, нусть уплатит 50 шиллингов.
6. Если кто-нибудь убьет свободного человека, должен уплатить королю 50 шиллингов в качестве возмещения господину.

7. Если будут убиты королевский кузнец или посыльный следует возместить уплатой среднего вергельда2.
8. [Нарушение] королевского покровительства [возмещается уплатой] 50 шиллингов.
9. Если свободный человек украдет у свободного, должен возместить втрое, а король получит штраф и все его имущество.
10. Если какой-нибудь человек изнасилует королевскую девушку [рабыню], пусть уплатит [королю] 50 шиллингов.
11. Если это рабыня, приставленная молоть [зерно], то уплатит 25 шиллингов. Если она [принадлежит к] третьему [разряду] – 12 шиллингов3.
12. [За убийство] королевского нахлебника [следует] уплатить 20 шиллингов.
13. Если кто-нибудь убьет человека во владении эрла, должен уплатить [владельцу] 12 шиллингов.
14. Если какой-нибудь человек изнасилует служанку эрла, пусть уплатит 12 шиллингов.

15. [Нарушение] покровительства, оказываемого кэрлом, [карается уплатой] б шиллингов.
16. Если кто-либо изнасилует служанку кэрла, пусть уплатит возмещение в 6 шиллингов; за изнасилование второй [по ценности] рабыни – 50 сцетт4; третьей – 30 сцетт.
17. Если какой-нибудь человек вторгнется силой в чей-либо двор, он должен уплатить [хозяину] возмещение в 6 шиллингов; тот, кто войдет вслед за ним, уплатит 3 шиллинга, каждый следующий – 1 шиллинг.
18. Если кто-нибудь снабдит другого человека оружием там, где происходит стычка, однако тот не совершит при этом преступления, пусть уплатит 6 шиллингов.
19. Если же при этом будет учинен разбой, должен уплатить б шиллингов.
20. Но если там будет убит человек, то [давший оружие] уплатит 20 шиллингов.
21. Если кто-нибудь убьет человека, должен уплатить средний вергельд в 100 шиллингов.
22. Если кто-нибудь убьет человека, должен уплатить при открытой могиле 20 шиллингов и в течение 40 ночей возместить весь [остальной] вергельд.
23. Если убийца покинет страну, то пусть его родственники уплатят половину вергельда.
24. Если кто-либо свяжет свободного человека, должен уплатить 20 шиллингов.
25. Если какой-нибудь человек убьет нахлебника кэрла, пусть уплатит возмещениев 6 шиллингов.

26. Если убьют лэта, следует возместить за первого [по разряду] 80 шиллингов; если убьют [лэта] второго [разряда] – 60 шиллингов; за третьего пусть уплатят 40 шиллингов.
27. Если свободный человек сломает ограду, пусть уплатит [хозяину двора] 6 шиллингов.
28. Если он внутри [ограды] возьмет имущество [скот?], он должен дать тройное возмещение.
29. Если свободный человек войдет в ограду [чужого двора], должен уплатить 4 шиллинга.
30. Если какой-нибудь человек убьет другого, должен заплатить из собственных средств и исправным имуществом.
31. Если свободный человек будет уличен в преступной связи с женой свободного, он должен уплатить свой [его?] вергельд и на свой счет достать ему другую жену и привести ее к нему.
32. Если кто-нибудь проткнет домашний щит [щит, висящий над входом жилища], должен уплатить цену [испорченного]. (Титулы 33-72 содержат подробнейший перечень возмещений за различные членовредительства).
73. Если свободная женщина, носящая локоны, совершит бесчестящий ее поступок, должна уплатить 30 шиллингов.

74. За ранение, нанесенное девушке, [следует давать] такое же возмещение, как и за [ранение] свободного мужчины.
75. Плата за нарушение мунда [покровительства], под которым находится знатная вдова из рода эрла, равняется 50 шиллингам.
75,1. Плата за нарушение мунда второй [по разряду вдовы] – 20 шиллингов, третьей – 12 шиллингов, четвертой – 6 шиллингов.
76. Если кто-нибудь похитит чужую вдову [не находящуюся под его опекой], должен уплатить [за нарушение] покровительства вдвое.
77. Если какой-нибудь человек покупает [берет замуж] девушку, должен быть уплачен выкуп, если не возникает спора.
77,1. Если же возникнет спор, то он обязан вернуть ее обратно домой, а ему должны возвратить его выкуп.
78. Если она родит живого ребенка, то должна получить половину имущества, в случае если муж умрет прежде нее.
79. Если она желает уйти [выделиться из хозяйства мужа] с детьми, она получит половину имущества.
80. Но если супруг хочет оставить [детей] при себе1, [она получит] такую же часть [имущества], какая полагается каждому ребенку.
81. Если же она не родила детей, то пусть отцовская родня получит имущество и утренний дар.
82. Если кто-нибудь силой возьмет девушку, [должен уплатить] 50 шиллингов владельцу2 [в качестве компенсации] и затем выкупить ее у владельца.

83. Если она [уже была] помолвлена с другим человеком, [причем был уплачен] выкуп, он должен уплатить 20 шиллингов.
84. Если произойдет возвращение похищенной девушки, [он должен уплатить ее владельцу (опекуну?)] 35 шиллингов и королю 15 шиллингов.
85. Если какой-нибудь человек сойдется с женою эсна (esne)3 при жизни ее супруга, – должен возместить вдвое.
86. Если эсн убьет другого [эсна] без вины, – должен уплатить полную [его] цену.
87. Если у эсна будет выбит глаз и отрублена нога, [виновный должен] уплатить возмещение в размере полной его цены.
88. Если кто-нибудь свяжет чужого эсна, пусть уплатит б шиллингов.
89. Похищение раба (theow) [карается уплатой] 3 шиллингов.
90. Если раб украдет, пусть возместит вдвое.
(Хрестоматия по истории средних веков, т. I, M., 1961.)

Сказать спасибо:

Вам понравиться